Diotima's Ladder

philosophy and fiction discussed

Skip to content
  • Home
  • About Me
  • What does “Diotima’s Ladder” mean?
Search

Writing

Narrative Distance

October 28, 2020November 9, 2020 / rung2diotimasladder / 18 Comments

In my last post on writing in omniscient, I didn't want to get into talking about POV transitions, since I thought the topic deserved its own post. There are plenty of articles out there on how to avoid head hopping, so I won't get into that. Instead I'll focus on 'zooming in' from your omniscient … Continue reading Narrative Distance

Omniscient—Do You Dare?

September 21, 2020 / rung2diotimasladder / 28 Comments

One time at a writing workshop, someone asked the speaker for tips on writing in omniscient. His response: Unless you're Tolstoy, don't do it. Well, call me Tolstoy.  The thing is, I really wasn't trying to swim upstream. I had to rewrite my novel in omniscient. Doing so cut it down to a manageable size, … Continue reading Omniscient—Do You Dare?

Fun, Fear, and Flamenco

June 23, 2017April 2, 2020 / rung2diotimasladder / 54 Comments

Here's an update on what I've been doing instead of blogging... A few hours ago I got that peculiar feeling that I was being watched. I twisted around on the couch and saw a baby black bear peeking in through the screen door only a few feet away from me. (Sorry, no photos.) It was … Continue reading Fun, Fear, and Flamenco

The Challenges in Writing a Philosophical Novel

March 11, 2017April 2, 2020 / rung2diotimasladder / 40 Comments

A while back I did some Googling to find out whether someone out there had written a book similar to mine, and in my research I came across Charles Johnson's novel, Faith and The Good Thing. Too good to be true. He too makes use of the most powerful centerpieces in Plato's works: The Allegory of the … Continue reading The Challenges in Writing a Philosophical Novel

Translating in the Dark

October 26, 2016October 26, 2016 / rung2diotimasladder / 37 Comments

I'm working on a project with Andreas (you may know him as "Nannus") to translate Frege's "On the Scientific Justification of a Concept Script," which is funny since I don't know much about Frege—close to nothing—and I don't speak German. Nannus, however, is a native German speaker with a strong grasp of English and logic, … Continue reading Translating in the Dark

Posts navigation

← Older posts

Categories

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow Diotima's Ladder on WordPress.com

Translate

Tags

AI artificial intelligence Being and Time Benedict Cumberbatch Christmas Codebreaker desire dogs doing nothing eidos empiricism Enigma Machine Epicurus existentialism experience fiction flamenco freedom gifts Halloween Halloween Costume heidegger husserl ideas Kant last minute Halloween costume Luke Slattery Movie music noumena omniscient phenomenology Philosopher King philosophical novel Philosophy philosophy of science Plato Plato at the Googleplex point of view Rebecca Goldstein Reclaiming Epicurus Religion Science Sherlock Socrates Tucson voice william james Writing writing process
Create a website or blog at WordPress.com
Cancel

You must be logged in to post a comment.

Loading Comments...
Comment
    ×